måndag 18 augusti 2014

The Heart is a Lonely Hunter by Carson McCullers


Svensk titel: Hjärtat jagar allena
Originaltitel: The Heart is a Lonely Hunter
Författare: Carson McCullers
Först utgiven: 1940
Översättare: läst på originalspråk
Förlag: Penguin Modern Classics
ISBN: 9780141185224

"The Heart is a Lonely Hunter" was Carson McCullers' first novel, written in 1940. Set in a small town in the American South, it is the story of a group of people who have little in common except that they are all hopelessly lonely. A young girl, a drunken socialist and a black doctor are drawn to a gentle, sympathetic deaf mute, whose presence changes their lives. This powerful exploration of alienation is both moving and perceptive.

Den svenska introduktionstexten tanker jag inte bjuda på här – för den går mig emot. Den beskriver inte samma bok som jag läst. Där står bland annat att ”Den ende som kan förstå dem är den dövstumme John Singer.” Men han förstår inte. Vad han gör är att lyssna. Alla som gör honom till sin förtrogne tror att han är just så som de själva önskar att han vore ... och att han förstår!


Man förstår sig själv bättre om man får berätta och någon lyssnar. Förunderligt och sant!

"During the moonlit January nights Singer continued to walk about the streets of the town each evening when he was not engaged. The rumours about him grew bolder. An old Negro woman told hundreds of people that he knew the ways of spirits come back from the dead. A certain piece-worker claimed that he had worked with the mute at another mill somewhere else in the state -- and the tales he told were unique. The rich thought that he was rich and the poor considered him a poor man like themselves. And as there was no way to disprove these rumours they grew marvellous and very real. Each man described the mute as he wished him to be."

Det här är en bok som handlar om att vara människa. Den handlar om Mick, flickan som älskar musik. Den handlar också om Jake, mannen som vill revolutionens gemenskap och om Doktor Copeland som inte förstår, men vill, samt, centralt, om dövstumme Mr. John Singer – deras förtrogne som aldrig upphör att sakna den vän han själv kunde tala med.

August Strindbergs ord, ”Det är synd om människorna” kommer till mig när jag läser den här boken. Det är ingen ljus historia. Den fängslar. Man förundras över att så här är det ju, om än i en annan tid och med andra namn … Vi kan inte stå ensamma. Alla behöver vi någon!


”The most fatal thing a man can do is try to stand alone.”


Du kan köpa den här, här eller här på engelska. Böckerna finns säkerligen på en massa andra ställen också förstås! Man kan säkert låna den på biblioteken också!






5 kommentarer:

  1. Som jag har skrivit så många gånger hos dig så har vi helt olika smak vad gäller böcker. Å Strindberg har jag också otroligt svårt för...

    SvaraRadera
  2. Tack så jättemycket, Eva! Jag har läst och jag har begrundat... säkerligen en bok för mig. Ingen enkel läsning kanske, eller iaf inte snabb men vissa böcker måste få ta tid. Ska jag läsa den på svenska eller engelska - vad tror du?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ibland råkar man på en svensk översättning där språket flyter och känns äkta... och andra gånger ...
      I det här fallet kanske engelska ändå ... om du själv inte "tappar" på det ... och det tror jag ju inte du gör!

      Radera
  3. Mmm, älskar redan den här boken.
    /Kiki

    SvaraRadera
  4. Ingen ljus historia, nej men utan ett riktigt problem vill det inte gärna bli någon bra historia.

    SvaraRadera