Om Böcker

söndag 26 januari 2014

To Kill A Mockingbird av Harper Lee


To Kill A Mockingbird av Harper Lee

Det är inte förrän jag läst ut boken och spanat runt lite på vad andra tyckte som jag upptäcker att titeln översatts till ”Dödssynden” på svenska.  Min omedelbara känsla är att det är fel – hela berättelsen förlorar på det. Boken ramas in av uttrycket kring titelns härmtrast på ett sätt som inte går att beskriva i få ord men gav mig en extra läsupplevelse i slutet av hela berättelsen.

Bakpå den svenska pocketupplagan står det så här:
Lilla nioåriga Scout växer upp i amerikanska Södern i en loj småstadsidyll, när ohyggliga och dramatiska händelser vänder upp och ner på livet och hennes föreställningar. En ung svart man blir anklagad för våldtäkt på en vit kvinna, och hans chans att få en rättvis rättegång är försvinnande liten. En vit advokat tar sig an försvaret, men hatet och indignationen i det lilla samhället växer som en lavin. Inför Scouts oskuldsfulla ögon omstörtas den sömniga lilla staden och hon blir seende: hennes berättelse blir till en anklagelse, som ingen av oss undslipper.När Harper Lees Dödssynden (To Kill a Mockingbird) kom ut 1960 i USA var det en händelse som skapade rubriker från kust till kust. Hennes berättelse om rasism och fördomsfullhet är, dessvärre, aktuell på många håll i världen fortfarande idag.

… och ungefär så står det som resumé på de flesta svenska upplagor.
Min amerikanska kopia har följande text på baksidan:
The unforgettable novel of a childhood in a sleepy Southern town and the crisis of conscience that rocked it, To Kill A Mockingbird became both an instant bestseller and a critical success when it was first published in 1960. It went on to win the Pulitzer Prize in 1961 and was later made into an Academy Award-winning film, also a classic. Compassionate, dramatic, and deeply moving, To Kill A Mockingbird takes readers to the roots of human behavior - to innocence and experience, kindness and cruelty, love and hatred, humor and pathos. Now with over 18 million copies in print and translated into forty languages, this regional story by a young Alabama woman claims universal appeal. Harper Lee always considered her book to be a simple love story. Today it is regarded as a masterpiece of American literature.
Den texten stämmer mer med min upplevelse. Men fortfarande inte ett ord om Boo Radley, inga lockande rader om Atticus, som för mig var bokens stora personligheter.
Jag skulle kunna berätta mer – men, nej, det gör jag inte. Är man en van bokläsare så är det här en bok man ska läsa. Men det går inte att locka med vad du skulle uppleva, vilka delar som skulle bli viktiga för dig, för den är komplex … upprörande, filosofisk, bekant i sin berättelse på många sätt och, kanske framför allt, på många sätt fortfarande aktuell.

Du kan köpa den som pocket. Här, här eller här … och på en massa andra ställen också förstås! Man kan säkert låna den på biblioteken också!





7 kommentarer:

  1. Tack för boktipset. "To Kill A Mockingbird" ska bli min nästa beställning på biblioteket.
    /Kiki

    SvaraRadera
  2. Jag får gåshud bara jag ser namnet Harper Lee... läste boken i tonåren och blev helt överväldigad (vilka känslostormar! men det var på den tiden som humöret gick upp och ner på två sekunder)! Har inte vågat läsa den igen för att jag är så rädd för att bli besviken. Har boken kvar nånstans, mitt eget ex på finska, och vill så gärna plocka fram den men... njae, jag tror jag låter bli. :)

    SvaraRadera
  3. Har också läst boken - för ungefär 20-30 år sedan. Minns inte riktigt innehållet. Tror jag har den kvar.
    Men rent allmänt kan jag säga att jag nästan aldrig läser översättningar av böcker om jag kan läsa dom i originalspråket. Precis som med filmer hatar jag nya titlar och "konstiga" baktexter på böcker som förvränger hela innehållet. Tror jag ska läsa den en gång till.

    SvaraRadera
  4. har också läst den på originalspråket för bortåt trettio år sen. tyckte den var urdålig! men visst, så är det bara, man tycker olika. kanske att man skulle läsa om den, fast på svenska. om den nu finns som daisy.
    aino

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jomen, se här: https://biblioteket.stockholm.se/titel/573114
      Så den kan du säkert beställa:)
      Men - vi har alla olika tycke o smak så, vem vet ...

      Radera
  5. Har inte läst boken, men din beskrivning lockar att få tag i den. Kan säga att jag älskar böcker som handlar om det verkliga livet, och som har ett djup och ett budskap. Antar att sådana böcker är aktuella i alla tider.

    SvaraRadera
  6. tack snälla du för tipset! nu har mitt bibliotek beställt hem den i daisy. så snart kan jag läsa om den på nytt, på svenska. ska bli väldigt spännande.
    aino

    SvaraRadera